As non-english user (spanish), I would suggest that you add the option to use only English for the edition specifications.
I have editions from several countries, and I have to manually convert the audio, subtitles, regions, etc. to English for uniformity and “compaction” of the data in the fields.
In my opinion, I understand that the ideal would be for the system or core to “impose” the predefined values of the fields as equivalent between the different translations. In this way, if the user chooses, for example, “Dolby Digital 2.0 [Spanish]”, the system would make it equivalent to “Dolby Digital 2.0 [Spanish]” and the language of the edition specifications could be changed from the program options, regardless of the language of the app interface and the language of the movie title fields.